Описание Западной Индии (Descrittione dell’India occidentale)

Без рубрики

«Descrittione dellIndia occidentale» («Описание Западной Индии») – интересный восьмистраничный документ на итальянском языке, записанный анонимным автором. В нём на первых двух страницах перечисляются привезённые в Италию неизвестным священником месоамериканские предметы из миштекского селения Тототепек (Оахака). На остальных шести страницах приводится дополнительная информация о предметах, а также даётся этнографическое описание культуры народов Новой Испании. До наших дней дошла единственная копия, которая ныне хранится в библиотеке Мазарини (Париж).

Ниже вниманию читателей предлагается впервые переведённый на русский язык документ XVI века. Перевод выполнен Дида С. в 2019 г. по опубликованному тексту документа в статье Давиде Доменичи The Descrittione dell’India occidentale, a Sixteenth-Century Source on the Italian Reception of Mesoamerican Material Culture — Ethnohistory 64(4), 2017, pp. 497-527. В косых /скобках/ курсивным шрифтом записаны подходящие по контексту вставки и пояснения, т.е. всё то, что отсутствует в первоисточнике. В квадратных [скобках] указаны названия и термины из оригинала. Примечания даны переводчиком.


Описание Западной Индии (Descrittione dell’India occidentale)

Описание Западной Индии, называемой Новым Светом, в котором вы можете кратко узнать об их идолах, как обрабатывается земля, о прекрасных и редких предметах, собранных священником, прибывшим оттуда и привёзшим с собой некоторые языческие вещи, созданные руками упомянутых индейцев, все искусно изготовленные.

Краткое описание идолов, древностей и прочих жертвенных орудий, которые индейцы Западной Индии (называемой Новым Светом) использовали для подношения богам во время их празднеств и в их храмах. Это всё предметы, которые были у индейцев, когда те всё ещё были неверными и когда их крестили и /они/ приняли Святое учение Иисуса Христа, то эти вещи оказались в руках служителя церкви, который преподавал и обучал их христианской доктрине, и он привёз их сюда вместе с прочими различными древностями, достойных быть увиденными, поскольку, увидев их, можно поверить в то, что другие пишут и что мы узнали из рассказов. Так, предметы, привезённые данным священником следующие.

Т.е., голова царя, взятого в плен на войне другим вражеским царём, превращённая в кубок для питья, украшенная бирюзовой мозаикой.

Бедренная кость того же царя, которую сделали /музыкальным/ инструментом для игр и танцев.

Идол, украшенный бирюзовой мозаикой, вместе с другим идолом из халцедона, который те язычники использовали как украшение.

Каменный нож, который использовался ими для приношения в жертву людей и детей в храме.

Несколько чёрных лезвий из порфира, которые они использовали для обрезаний, как это делают евреи.

Стрелы и прочее оружие, которое используется ими в войнах, и одежда, и обувь, которые они носят, чаша для питья, древние деньги, которые у них в ходу, и инструменты, которыми они обрабатывают древесину и землю.

Помимо упомянутых предметов сюда также привезли несколько образов богов и апостолов, изготовленных из тончайших перьев различных видов птиц, изумительно и изыскано обработанных индейцами, благодаря которым мы можем узнать об их выдающемся мастерстве в искусстве и ремёслах. Эти предметы редкие и их никогда в Италии раньше не видели, и их никогда более не увидят опять, потому как они очень ценные и их сложно изготовить, и потому что они прибыли из очень отдалённого места, до которого нужно год плыть.

О голове

Было в обычае у индейцев из провинций Тутутепек, сапотеков, и из других провинций Нового Света при пленении на войне царя или знатного владыки другим /владыкой/ во время торжественной церемонии приносить его в храме живым в жертву и отрезать ему голову, из которой они изготавливают кубок, украшенный снаружи мозаикой, и каждый год в тот же день, когда они одерживают победу, то отмечают триумф, и во время церемонии царь-победитель обычно испивает из кубка из головы упомянутого /выше/ царя. Это один из двенадцати голов царей, который упомянутый священник привёз вместе с идолами от царя провинции Тутутепек в указанной Индии Нового Света.

О бедренной кости того же царя

После принесения в жертву того тела и изготовления из головы кубка, из бедренных костей у них в обычаях делать некоторые /музыкальные/ инструменты для игр и танцев в день триумфа и они съедают плоть, и они сжигают в храме внутренности вместе с остальным. По тем костям, одна из которых принадлежал тому же царю, что и голова, можно увидеть насколько они были мстительными.

Об идолах

Каждый год в один торжественный день они отмечают праздник всех богов (как христиане празднуют День всех святых) и на следующий день они празднуют День мёртвых, и у них в качестве самого главного идола мёртвых выступает голова царя, выполненная в виде маски, украшенная бирюзовой мозаикой, как это можно увидеть.

Был у них в храме и другой идол, сделанный из луба, полностью покрытый бирюзовой мозаикой и кораллами, которого они называли идолом-советчиком, потому как он отвечал на задаваемые ему вопросы.

У них также был другой идол, изготовленный из камня халцедона, называемый идолом золотых дел мастеров, которого люди из тех гильдий почитали и славили.

Из того же камня у них был ещё один идол, называемый идолом повитух (похожий на Луцину, богиню деторождения, воспетую поэтами), которому все женщины воздавали великие почести и приносили жертвы, и к ней взывали при рождении детей.

У них был другой идол из того же камня, который назывался ими богом прядильщиков или занимающихся прядением женщин, и ткачей, которому они в храме подносили огромное количество веретен с очень тонкой хлопковой пряжей.

О ножах

Они приносили в жертву людей некими ножами из кремния, очень твёрдых, и жрецы хранили их в храме; священник привёз два таких ножа и это те, что показаны вместе с другими предметами. Жрец резал этими ножами под левой грудью жертвы и, просунув руку вовнутрь, он вынимал сердце, и пульсирующим сердцем он смазывал лицо идола, и таким способом они приносили жертву. Были у них два других вида чёрных лезвий из порфира, заострённые и не заострённые, для совершения самопожертвований, пуская кровь из ушей, и из языка, и из срамных мест. И эти лезвия резали как те, что из прекрасной стали. Они сделаны из куска камня, деревянным инструментом и их получали с одного удара, с режущим краем, и заострённые; они имеют длину в одну ладонь.

Вместе с этими идолами они также брали определённые деревянные инструменты, которые использовали для совершения обрезаний, как это делали евреи, т.е. дощечку из чёрного дерева, толщиной в два пальца и одной пяди в длину, и с нижней части у неё было лезвие из чёрного порфира, и с этой дощечкой они совершали обрезание над круглой деревянной плашкой.

Об обуви

Их обувь или туфли изготовлены из местного растения и это не просто дерево, и они называют его макей или некем [Maquei, o Nequem], и оно очень полезное, поскольку из него изготовляют вино и уксус, мёд, варенье, одежду, обувь, нити, и им же часто покрывают их дома, и оно хорошо для розжига огня, его выращивают специально на полях, как разводят виноградники.

Об их вооружении

Оружием, которым обладают индейцы, являются луки и стрелы для войн и для охоты, которые делают на особый манер – половину из тростника, а вторую половину из бука, и у них чёрные наконечники из порфира, а у некоторых других наконечники деревянные, обожжённые на огне, и с этим видом стрел индейцы более эффективные, в сравнении с предыдущим видом, поскольку даже несмотря на деревянный наконечник они пробивают доску два пальца толщиной и древко копья. Есть у них и другие виды вооружения, т.е. некие деревянные шесты с обугленным наконечником и деревянные булавы, которые называются ими маканами [Macana], а также некие деревянные мечи, режущая кромка которых представлена твёрдо приклеенными битумом чёрные зубья из порфира, и этими мечами они разрезают шею быка одним ударом, как будто те были сделаны из стали.

О деньгах

В провинции Тутутепек, которая находится на побережье Южного моря, у них в ходу очень древние медные деньги, используемые только в этой провинции. Они в длину одну пядь и три пальца в ширину, похожи на лезвия топора, и каждый из них соответствовал четверти джулио[1]. Есть у них также и другой вид денег, имеющих практически общее хождение во всех провинциях Западной Индии, называемые какауате [Cacahuate], и это такой вид фруктов, как миндаль, добываемые с деревьев, называемых какао [Cacaos] – их плоды и листья похожи на лавр или апельсин. У этих деревьев созревают шишки длиной с огурец, содержащие в себе плоды, схожие с семенами сосны, и когда происходит созревание, в идеальном случае, они становятся красноватыми, оно плодоносит два раза в год, т.е. с середины мая до конца июня и с середины декабря до конца января. Две сотни какауэти [Cacahueti] стоят один джулио, иногда дороже, в другой раз дешевле, зависит от урожайности данного года. Когда они высыхают, то они ими больше не пользуются в качестве денег, а размалывают и выпивают; этот напиток индейцы ценят как вино. Это очень полезный товар, часто используемый испанскими, итальянскими и индейскими торговцами; и именно поэтому часто говорят, что в Западных Индиях есть деревья, на которых растут золотые и серебряные плоды, потому как этот плод обменивается на монеты, как мы говорили, и каждый из них стоит один багатино[2]. Существует множество плантаций и садов, где выращивают эти деревья, обеспечивающие ежегодный доход своим хозяевам; порой десять, иногда пятнадцать тысяч скуди[3], а в другой раз и двадцать тысяч. И это дерево не плодоносит первые четыре или пять лет; и в эти первые годы их сложно выращивать, поскольку их взращивают в горшках как апельсиновое дерево, а по прошествии года их пересаживают в землю, в таком же порядке, как сажают виноград в виноградниках; и возле каждого дерева они выращивают ещё одно для тени, а именно вяз или бузину, так под их тенью оно растёт, крепнет и защищено от солнечных лучей. В это время плантацию обрабатывают три или четыре раза, а на шестой год они вырывают с корнями отбрасывающие тени деревья и оставляют их /какао/ одних, и после этого они обрабатывают плантацию не чаще одного раза в год, пропалывая траву меж деревьев. Это дерево растёт две сотни лет, а иногда и дольше, и всегда плодоносит, порой больше, а порой меньше /по количеству плодов/. И это одно из главных и самых важных богатств, которые можно найти в Индии.

В другой провинции они изготавливают небольшие хлопковые ткани разных цветов, шириной и длиной в ладонь, которые они тратят и обменивают на деньги. Двадцать таких /кусков ткани/ стоят один джулио, и они служат только в качестве денег.

О кубках для питья

На побережье Южного моря растут некие деревья, похожие на айву и дающие большой плод; и круглый как тыква, пустой внутри. Из этого плода индейцы изготавливают кубки для вина и какао. На их языке оно называется сикарой [Sicara]. В нём /по объёму/ вмещается кружка или два кувшина вина.

Как индейцы обрабатывают землю и древесину

У них есть резаки и топоры, долото и другие медные инструменты, которыми они обрабатывают древесину и почву, и они ничего не знают о железе, хотя там есть его жилы и сама руда, но они не добывают его, и им оно не нужно, поскольку они добывают золото и серебро, которое важнее.

Используемые ими ткани

Ткани, используемые ими во всех провинциях, изготавливаются из хлопка, /они/ разных цветов. Мужчины носят два предмета одежды, а именно накидку, называемую ими тильматлем [Tilmate], которую они носят и подвязывают на плече, как поступают цыгане, а другая накидка открыта спереди, как турецкий дулиман [duliman][4], но без рукавов, которая зовётся у них сиколем [Sicol]. Мужчины также носят определённого вида ткань, пять локтей в длину и одну шириной, которой они прикрывают свои срамные места. Женщины оборачивают себя другой тканью, длиной до ступней, которая на их языке называется нагуа [Nagua]; поверх этого они носят ещё одну вещь, которая как женская сорочка, называемая ими уипиль [Guaipil], схожую с той, что носят мужчины, но прикрытую спереди в целях целомудренности.

Об их книгах

У них есть книги со своими знаками и рисунками, по которым они знали о днях, месяцах, неделях, годах и времени, и узнавали их названия. И по этим знакам они знали и помнили о важных событиях на войне, вещах прошедших, песнях, династиях, брачных союзов, праздниках, которые им следовало проводить, и количество людей, которых им необходимо принести в жертву, имена идолов, об особенностях и общие сведения о краях, о дани и доходах, которые им следовало выплачивать правителям; в общем, те знаки были для них весьма полезными, как буквы в наших книгах являются полезными для нас, сохраняя память о событиях. И для обучения этим делам у них были школы и учителя, преподававшие всё это детям. И учителя, и жрецы храмов были почитаемыми народом людьми, в особенности учениками. Все вышеупомянутые идолы и древности были взяты ими из других провинций, и епископы, и прелаты обязывали всех священников и жрецов работать с обращением /в свою веру/ во всех провинциях Индии для очищения памяти от сведений об идолах, праздниках и костюмах, которые носили их старцы, и так они уничтожили их дома, и храмы идолов, и построили церкви с колоколами и символом священного креста, чтобы новорождённые дети (и будущие) не видели и не знали, а также не понимали идолопоклонство, в котором были замешаны их предки, и чтобы закон был соблюдён были назначены суровые наказания, и были бы жестоко наказаны те, кто совершал обратное; по этим причинам никто (из индейцев) не смеет разговаривать об идолах с детьми. И таким образом обращение достигается любовью и страхом, и каждый день они добровольно приходят и просят крестить /их/, и те, кто принимает обряд крещения, становятся в высшей степени набожными, и хорошими христианами, посещают церкви каждый день, чтобы послушать о христианской доктрине, и /участвовать в/ богослужении, при этом не надо /даже/ звать их или принуждать. И они отправляют своих детей в школы для обучения тех христианской доктрине, и пению, чтению, и письму нашими буквами, и данные школы расположены в церквях, и этим, в т.ч. рисованием, и обучением различным ремёслам, и искусствам добродетели, они занимаются целый год, никого не беспокоя и не создавая проблем. Посему благодарим нашего Бога, нашего Спасителя, благословившего нас и оказавшего нам милость быть его слугами, не допустившего нашего искушения идолопоклонством от этих язычников, освободившего нас от вечных адовых мук, посредством силы веры и Святого учения.

Аминь.



[1] Джулио (giulio) — серебряная монета Папской области и ряда других итальянских государств. Впервые была отчеканена в 1508 г. в XVI веке джулио были основными серебряными монетами Папской области. Название монете было дано по имени папы римского Юлия II (1503-1513).

[2] Багатино (bagattino, bagateno от итал. bagatto — мелочь) — изначально были серебряной монетой, после их стали чеканить из меди. Монета имела хождение в Венецианской республике, Брешии, Вероне, Виченце, Падуе, Тревизо и Фриули. Различные типы багатино чеканились до 1573 года.

[3] Скудо (scudo) – монета некоторых итальянских государств Средневековья и Нового времени. Во мн. ч. иногда употребляется форма, как в нашем случае.

[4] Т.е. дулама – суконный плащ-накидка.

.